Архив рубрики: Uncategorized

Галина / 08.12.2015

DSC_9823
 
– Сейчас я на пенсии, а вообще, я раньше была переводчиком с английского. Но знаете, английский до сих пор меня выручает: я на сайтах по-английски читаю. У меня уже внуки есть, я и их обучаю. Поэтому у меня такая насыщенная жизнь: все по порядку. Вот как Тит Ливий говорит: самое главное у нас – это время. Ни деньги, ни какие-то материальные блага, а именно время. Но это ощущается только когда ты стареешь. Поэтому я сейчас берегу свое время. Поэтому у меня все спланировано, тогда и жизнь насыщеннее, и бережешь каждую минуту.
– Для кого вы переводили? Где вы работали?
– Я работала в аэропорту Толмачево с группами иностранных туристов. У нас же была 18-я трасса, и японские самолеты которые летели транзитом, садились у нас. А мне всегда хотелось общения! Но я не всегда имела такую возможность. Бывали такие ситуации, что если задержишься с пассажиркой больше чем полагается по регламенту, то это было серьезным нарушением. Был у меня случай, когда я только после института пришла, у меня был порыв и я хотела иностранца, у которого рейс задерживался, научить русскому… Но короче, это все было невозможно. А еще у нас были постоянные пассажиры, которые летали из Японии. Была одна женщина, пожилая, у нее уже внуки были, так она говорила: “Девочки, вы даже не представляете, как бедно вы живете”, а мы про себя думали, что это она наговаривает на нас, на наш образ жизни. Вот насколько мы были уверены, что мы все правильно делаем и живем замечательно…
– Откуда вы? Где вы учились?
– Я заканчивала Омский Педагогический Институт. Я в Омске и родилась. Когда я училась в институте, как только каникулы, я устраивалась в Интурист на три месяца. А потом, на третьем курсе, я вышла замуж и нам сказали: “Муж и жена не могут работать вместе” и я устроилась в школу работать. А потом, когда муж ушел работать в другое место, я опять пошла в Интурист работать.
– Вам нравилось?
– Конечно, хотя это и была тяжелая работа. Бывало, что 2-3 рейса с иностранными группами одновременно садятся и надо, и встретить их, и багаж получить, и передать их центральному “Интуристу”, а ведь еще надо было привести эту группу раньше русских пассажиров. И при этом пассажиры бывают разные. У меня была такая ситуация: один пассажир попросил минеральной воды и называет мне марку. Но мы же пьем то, что нам дают, а ему нужно было именно тот состав, который он употребляет. Я удивленно смотрела на него, а он мне выговаривал: “Вы что, в школе химию не учили!?”. Много всяких ситуаций. Но все равно, когда есть работа, которая требует от тебя внимания, напряженности, то это всегда интересно.
– Как вы сейчас нагружаете себя?
– А сейчас я бегаю. Читаю, изучаю язык. В интернете у меня есть несколько хороших сайтов для переводчиков.
– Сами вы были за рубежом?
– Я не была, потому что по роду работы, я была невыездная. Ну, а сейчас – у меня все впереди.
Читать далее Галина / 08.12.2015

Ирина / 04.12.2015

DSC_9471
 
– Я фармацевт. Увлекаюсь фотографией, а работаю в аптеке.
– Как вы стали фармацевтом?
– Я училась в медицинском университете, меня тянуло к химии. Мне нравилось биология, анатомия, строение человека, химические составы. Это мне интересно, это – мое.
– Какие у вас планы?
– Стать медицинским представителем в какой-нибудь иностранной компании. Ездить по разным странам.
Читать далее Ирина / 04.12.2015